Чем я могу вам помочь?

Ещё один анекдот на немецком, придуманный, видимо, в те давние времена, когда мы были уверены, что телефон – это громоздкое устройство со съёмной трубкой и проводом для подключения. В лучшем случае требовалось солидное радиопередающее устройство изрядного размера и веса 😁.

Аудио немецкий Перевод

Was kann ich für Sie tun?

Stolz sitzt der frisch ernannte* Abteilungsleiter in seinem neu eingerichteten Büro.

Als ein junger Mann sein Büro betritt, greift er zum Telefon:
„Aber ja Herr Direktor, wirklich ein reizender Abend gestern bei Ihnen Herr Direktor, aber ja, bis dann.“

Er hängt wieder ein und wendet sich an den Besucher:
„Was kann ich für Sie tun?“
„Nichts, ich will nur das Telefon anschließen!“

Чем могу быть полезен?

Только что назначенный начальник отдела гордо сидит в своём, недавно обставленном, офисе.

Когда в офис входит какой-то молодой человек, он хватается за телефон:
– Да, конечно же, господин директор, в самом деле, чудесный вечер вчера у вас, ну да, конечно, до встречи.

Он кладёт трубку и обращается к посетителю:
– Чем я могу вам помочь?
– Ничем, я просто хочу подключить телефон!

*ernannte от ernennen – назначать, производить
Все анекдоты – оглавление