Меня это радует!

Аудио-анекдот по-немецки

Вы думаете плохие рестораны бывают только у нас? Ошибаетесь! Все зависит от хозяина и его подхода к бизнесу. Так что хорошие и плохие заведения есть по обе стороны границы. Об одном из них, расположенном, видимо, где-то в Германии, и пойдет речь в сегодняшнем анекдоте.

Ну а мы продолжаем слушать и учиться говорить по-немецки.


Аудио немецкий Перевод

Das freut mich!

Als einige Gäste das Lokal(1) verlassen, steht der Wirt an der Türe bereit und erkundigt sich, ob die Herrschaften(2) denn auch mit seinem Hause(3) zufrieden gewesen seien.

Darauf meint einer der Gäste: „Also, der Wein war sauer, der Kellner roch nach Schweiß, dazu war die Bedienung äußerst langsam und das Besteck(4) war auch nicht sauber“!

Darauf der Wirt: „Das freut mich aber“.

„Was? Das freut Sie auch noch?“, meint der verärgerte Gast.
Der Wirt: „Ja natürlich, sie sind heute der erste, welcher nicht über das Essen stänkert!“

Меня это радует!

Когда гости покидают местный ресторанчик, хозяин стоит наготове у дверей и интересуется, довольны ли посетители его заведением.

Один из гостей говорит: – Значит так, вино было кислое, от официанта пахло потом, кроме того, обслуживали исключительно медленно, да и посуда была не особенно чистая!»

– Вы меня порадовали – отвечает хозяин.

– Что, вас это ещё и радует? – сердится гость.
– Конечно, – говорит хозяин, – вы сегодня первый, кто не жалуется на еду.

^1Lokal – местный ресторанчик
^2Herrschaften ^3Haus здесь – заведение
^4Besteck – столовый прибор, посуда
Все анекдоты – оглавление